DER LINDENBAUM - EL TILO
Canta Nana Mouskouri http://www.youtube.com/watch?v=esihHwLXXow
Canta tenor Peter Anders https://www.youtube.com/watch?v=tTA1H6TYbTE
Barítono José Van Dam http://www.youtube.com/watch?v=3jK1-G7qy9E
Barítono José Van Dam http://www.youtube.com/watch?v=3jK1-G7qy9E
Wilhelm Müller, 1822 (1794-1827)
Am Brunnen vor dem Tore Junto a la fuente, ante el portal,
Da steht ein Lindenbaum está erguido un tilo.
Ich träumt in seinem Schatten Más de un dulce sueño
So manchen süßen Traum he soñado a su sombra.
Ich schnitt in seine Rinde ¡Cuántas palabras de amor
so manches liebes Wort grabé en su corteza!
Es zog in Freud und Leide Alegre o con penas,
|: Zu ihm mich immer fort :| siempre me atrajo su cercanía.
Ich mußt auch heute wandern Hoy también me fui marchando,
Vorbei in tiefer Nacht en negra noche, pasando junto a él.
Da hab ich noch im Dunkel Aunque estaba oscuro cerré los ojos
Die Augen zugemacht y sus ramas susurraban,
Und seine Zweige rauschten como si me llamaran diciendo:
Als riefen sie mir zu: "Ven junto a mí, compañero,
"Komm her zu mir, Geselle que aquí encuentras tu paz".
|: Hier findst du deine Ruh :|
Die kalten Winde bliesen Los fríos vientos me soplaban
Mir grad ins Angesicht directos en pleno rostro;
Der Hut flog mir vom Kopfe el sombrero voló de mi cabeza
Ich wendete mich nicht y ni siquiera me volví.
Nun bin ich manche Stunde Tras varias horas de marcha
Entfernt von diesem Ort estoy ya lejos de ese sitio,
Und immer hör ich's rauschen: pero sigo oyendo el susurro:
|: "Du fändest Ruhe dort :| "Aquí encontrarias tu paz".
Outside the gate's a fountain
And an old Lindentree,
Under its shady branches
My dreams were sweet and free.
I carved in its old bark,
So many phrases dear.
In times of joy and sadness
|: It always drew me near. :|
Today I still must wander
All through the gloomy night
'twas then that in the darkness
I closed my eyes so tight.
And I heard branches whisper
As if they called to me:
Come to me weary traveler,
|: You'll find your peace with me. :|
The frigid winds were blowing
Against my face and me.
My hat flew into darkness,
I did not turn to see.
Now I am many hours
Away from this old tree
And still I hear it whispering
|: You'd find your peace with me. :|
Bellas imágenes de tilos y la voz de Hermann Prey http://www.youtube.com/watch?v=Ps80bPqr0jk
Escuchar también: Thomas Hampson (canto). Wolfgang Sawallisch (piano) http://www.youtube.com/watch?v=zC7gEVSgf9k#t=30
y Thomas Hampson en vivo http://www.youtube.com/watch?v=W6MNckAxNCk
Bellas imágenes de tilos y la voz de Hermann Prey http://www.youtube.com/watch?v=Ps80bPqr0jk
Escuchar también: Thomas Hampson (canto). Wolfgang Sawallisch (piano) http://www.youtube.com/watch?v=zC7gEVSgf9k#t=30
y Thomas Hampson en vivo http://www.youtube.com/watch?v=W6MNckAxNCk
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen