Sonntag, 17. Juli 2022

Cantos por las libertades... también la de pensar

 

Los pensamientos son libres ¬ canción popular y política

November 24, 2014

 

Die Gedanken sind frei :Un post editado hace tiempo, que hoy reiteramos a pedido de amigos constantes.- (17/7/2022)  

Revolution 1848    Revol 1848 Zupfgeigen 

Acompañemos cantando  https://www.youtube.com/watch?v=YVc0wBLri1A  

Con Milva     https://www.youtube.com/watch?v=8mLiXApfO8s#t=16 

Cuando protestar era peligroso se cantaba  entre líneas:

 Die Gedanken sind frei -                              

 Los pensamientos son libres -

Die Gedanken sind frei                                 

 Los pensamientos son libres

wer kann sie erraten?                                    

 ¿quién puede adivinarlos?

Sie fliegen vorbei                                           

Se pasan volando

wie nächtliche Schatten.                                 

como sombras nocturnas.

Kein Mensch kann sie wissen,                      

 Ninguno puede conocerlos,

kein Jäger erschießen                                     

ningún cazador puede dispararles

mit Pulver oder Blei:                                       

con pólvora o plomo:

Die Gedanken sind frei!                                 

¡Los pensamientos son libres!—

-2.

Ich denke, was ich will                                    

Pienso lo que quiero,

und was mich beglücket,                               

 y aquello que  me hace feliz,

doch alles in der Still                                     

 pero todo en silencio

und wie es sich schicket.                                

y con todo decoro...

Mein Wunsch und Begehren                          

Mis deseos y necesidades,

kann niemand verwehren,                              

nadie puede prohibirlos;

es bleibet dabei:                                            

 así lo reafirmo:

Die Gedanken sind frei!                                

 ¡Los pensamientos son libres!-

-3.

Und sperrt man mich ein                                

Y aunque me encierren,

im finsteren Kerker,                                        

en el calabozo más oscuro,

das alles sind rein                                          

 todo eso será en vano.

vergebliche Werke.

Denn meine Gedanken                                 

 Pues mis pensamientos

zerreißen die Schranken                                

rompen las barreras

und Mauern entzwei:                                     

 y derruyen murallas:

:Die Gedanken sind frei!                                

¡Los pensamientos son libres!

–4.

Drum will ich auf immer                                 

 Por eso quiero rechazar

den Sorgen entsagen,                                 

 para siempre las preocupaciones,

und will mich auch nimmer                             

 y no he de ajetrearme

mit Grillen mehr plagen.                                  

con negras tribulaciones.

Man kann ja im Herzen                                 

  Pues  dentro del corazón

stets lachen und scherzen                             

se puede reír y bromear siempre

und denken dabei:                                         

mientras se piensa:

Die Gedanken sind frei!                                 

¡Los pensamientos son libres!—

-5                                                                          -5

Ich liebe den Wein,                                        

Yo amo el vino

mein Mädchen vor allen,                                

y sobre todo a mi chica,

sie tut mir allein                                              

sólo ella es la que

am besten gefallen.                                        

a mí más me gusta.

Ich bin nicht alleine                                         

Yo no quedo solo

bei meinem Glas Weine,                                 

con mi copa de vino,

mein Mädchen dabei:                                     

mi chica está conmigo:

Die Gedanken sind frei!                                 

¡Los pensamientos son libres!

 Paulskirche bild 1848  Paulskirche 1848

Paulskirche Frankfurt am Main, sede de la 1ª Asamblea Nacional alemana, 1848
Video  https://www.youtube.com/watch?v=toUDrA1qUZo
Mi querido primo Karlheinz,
referido a tu pregunta sobre el estado de las libertades individuales y públicas en nuestra República, no puedo sino confirmar (desde mi punto de vista de ciudadano y burgués) la plena vigencia de las mismas en el marco de la ley fundamental y una selva de reglamentaciones. Algunos sectores no están conformes con la organización económica y social, y debaten sobre métodos para derribarla sin acordar un sistema que la reemplace (prefieren que nadie añore demasiado la “democracia popular”, aunque hagan lo posible para reinstaurarla). En cuanto a los asilantes y otros residentes “invitados”, tienen dificultades culturales para adaptarse y esto genera discriminación. Sin embargo, sólo los más nazis de nuestra población pretenden expulsarlos o algo peor.
Las lentes vigiladoras que muestra el Video adjunto pululan por villorrios, ciudades y carreteras. Las vemos instaladas en comercios, bancos, calles, estaciones de ferrocarril, hospitales, cárceles y mil sitios más. Quizá contribuyan a recaudar dinero por infracciones y a esclarecer algún delito ya cometido. No pertenezco a la policía ni a los servicios de “defensa constitucional” (léase contrainsurgencia), pero dudo de que disuadan a ningún delincuente decidido o ingenioso. Pero el video mismo, desde su diseño de tapa, es una zurda canallada: pretende sugerir que el actual régimen es igual o peor que el nacionalsocialista.
En cuanto al tema de la libertad de opinión y expresión, nadie se queja ni se le ocurre pensar por su cuenta. En respuesta a tu segunda pregunta (¿ todavía se canta Die Gedanken sind frei ?), te diré que muy pocos la recuerdan. Quienes sí lo hacemos, apenas logramos identificarla en los contracompases de sus versiones rockeras. Me alegro de que en tu blog le hayas rendido un homenaje y que se aplique a la enseñanza o difusión de la lengua alemana.                         
Te saluda tu primo Dietrich von Bern

Aunque el autor de este post no deba explicar actos 
ajenos, se ve obligado a aclarar que la "canallada"
aludida supra fue hasta cierto punto enmendada (por 
mano anónima) al haber sido suprimida ahora en la 
cubierta del video original.La misma sigue 
agraviando desde una imagen interior: colores 
republicanos diseñados con estética nazi y el 
remedo de una arenga de Goebbels: Wollt Ihr den 
totalen Krieg? - ch

La carta de mi primo Dietrich, que acabo de traducir, renueva una somera reflexión sobre el destino de ciertos nombres y sus versiones. Comenzando con su propio patronímico, de tan noble prosapia, que tal vez designe a un héroe semilegendario o bien al afamado rey de los ostrogodos que en nuestros manuales de historia se llamaba Teodorico de Verona, jamás oriundo o vecino de Berna pero sí asentado en Ravenna después de haber derrotado a Odoacro en el 493 de la era cristiana.                                                                   No solamente nombres de personas, sino también los de pueblos, sus ciudades y demás creaciones culturales sufrieron cambios en su esencia y composición. Tanto más los versos trasladados de bocas a oídos por los trovadores, de manuscritos a imprentas, de cantantes a músicos, de salones palaciegos a despachos de cancerberos censores. Quizás estemos echando de menos a los “buenos” censores – eclesiásticos y legos – que hacían la vista gorda no solo ante los manuscritos de la Tragicomedia de Calisto y Melibea, sino aun frente a los de Don Francisco Gómez de Quevedo Villegas. Hoy sigue habiéndolos, en mayor número y con escritos menos ilustres para censurar, hasta en la más humilde comisaría de campaña – y nada se diga de las redacciones periodísticas o de recónditas oficinas estatales de “inteligencia”.

Como  casi todos los Volkslieder, también ha corrido esa suerte la canción titulada Die Gedanken sind frei. Muchos han estudiado las variantes introducidas en ella para eludir las tijeras, sin que  hubiese acuerdo en las diversas versiones  ni  se esclarecieran sus motivos exactos. Quizás a las tradicionales estrofas de los inicios trovadorescos, los traviesos y tabernarios estudiantes medievales añadieran otras de tono más picaresco. No todas parecieron agradar al romántico y nacionalista recopilador Hoffmann von Fallersleben, quien en 1841 las dejó en cuatro. Mas una 5ª siempre salía indemne en su paso por  cancioneros y panfletos: era la más “frívola” e ideológicamente neutra, y cambiaba de puesto en el orden estrófico de diferentes repertorios. Si era preciso, la escribían o imprimían como primera estrofa. Recordémosla, aun con variantes:

Ich liebe den Wein,
mein Mädchen vor allen,
diese tut mir allein
am besten gefallen.
Ich sitz nicht alleine
bei einem Glas Weine,
mein Mädchen dabei.
Die Gedanken sind frei.

Era una “estrofa-comodín”, a ratos apta para eludir la vigilancia del censor oficial que había en cada uno de los reinos y principados alemanes. ¡Pobre hombre! Cientos de manuscritos, libelos, panfletos y hojas volantes pasaban a diario bajo su cansada vista. Tal vez los clasificara según los títulos o los primeros versos, aprobando sin más leer aquellos que a primera vislumbre parecieran deleznables o “inofensivos”. Una canción que comenzara así no podía ser peligrosa en plena época de la Aufklärung o Ilustración… Aprobada y pasemos  a la siguiente.

 -o-o-o-

Concluidas las “guerras patrias de liberación” en contra del dominio de Napoléon Bonaparte y afirmadas las viejas dinastías en sus tronos, se reinstaló en Alemania el despotismo de los reyezuelos de opereta, no todos ellos retrógrados ni ignorantes. Pero los rescoldos de la revolución francesa permanecían latentes y de vez en cuando se reavivaban. En 1817 tuvo lugar en cercanías del legendario castillo de Wartburg, otrora refugio de Martin Luther en Turingia, una manifestación política suprarregional de liberales alemanes. Los monarcas, miembros de la “Liga alemana”, sellaron con los Acuerdos de Karlsbad la suerte de ese levantamiento de los “demagogos”. Éstos organizaron otra demostración en 1832, en Hambach,  con demandas de derechos políticos y  unificación nacional. Los colores representativos de estos festejos fueron el negro-rojo-oro, estampados en otros tiempos en los estandartes del viejo Imperio. En la historia de Alemania, ese período anterior a las revoluciones de 1848/49 se denomina “der Vormärz” – o sea la etapa previa al estallido de la insurrección de marzo de 1848.

Durante esa etapa aumentaron las exigencias populares de libertad y nacionalidad; por consiguiente alcanzaron mayor difusión viejas canciones libertarias como Die Gedanken sind frei. La Asamblea nacional, que llegó a reunirse en la Paulskirche de Frankfurt am Main en 1848,  fracasó a raíz de la indecisión política y los recelos recíprocos de las regiones, y ello dio tiempo a los príncipes para rearmarse y resistir el conato. La unidad nacional llegó más tarde, con la lucha armada entre el imperio francés y la Prusia conducida por Bismarck, quien supo conquistarse el apoyo de los demás estados alemanes y erigir así (1871) el primer Reich  unificado. La historia no se detuvo ahí y la canción se siguió cantando, a menudo rebajada a chascarrillo.-

Kalais – pseudónimo anticensura

Wartburg_eisenach1

Die Wartburg, cuna de las libertades alemanas

(Patientez-vous, s’il-vous plait: la página está en instalación)